 |
Raffaello |
Raffaello: Napoli (sotto c'è la traduzione in italiano)
Tu Napule a città fors'è a cchiu bella
Però si cundannat a tanta gente
Chi parl male e te nun sape nient
Tu suoffre e te staje zitt suolamente
Chi passa accà tu pur' te faje cchiu bell
Cu l'acqua e mare 'nfunn Mergellin
E asciutt 'nterr cu nu ragg'e sole
E a gent faje scurdà tutt'e paure
RIT.:
Ma pecchè chi nasce a'sta città
Nun tene cur'e te e te fa piglià coller'
E accussì o nord parl'e te
Te sape cundannà e tu nun dice nient
E saje suffrì e'a gent faje parlà
E strign 'mbiett a'tte tutt'stu mmale e sta città
Nguoll' a tte ferite senza se sanà
Ma tu saje sul chiagner e tir'annanz senza te stancà
Napoli, tu pe'mme over sì important
E'sso sicur ca chi l'ha cunusciut
Nun po'maje parlà male e te
Pecchè tu si grand! Tu si Napule.
Traduzione in italiano:
Tu Napoli forse la città più bella,
però sei condannata da tante persone.
Chi parla male di te non sà niente,
tu soffri e stai zitta solamente.
Chi passa da qua, anche tu ti
fai più bella.Con l'acqua di mare,
bagni Margellina,e asciughi
per terra con un raggio di sole, e alle
persone fai dimenticare tutte le paure.
RIT.: Ma perchè chi nasce in questa città
non ha cura di te e ti fà prendere collera,
e così il Nord parla di te, ti sanno condannare e
tu non dici niente, e sai soffrire e alle persone
fai parlare. E stringi sul petto tutto questo male di questa città.
E su di te ci sono ferite senza sanarsi. Ma tu sai solo piangere
e tiri avanti senza stancarti Maiii...
NAPOLI TU PER ME VERAMENTE SEI IMPORTANTE...
E SONO SICURO CHE CHI TI HA CONOSCIUTA.
NON PUÒ MAI PARLARE MALE DI TE...
PERCHÈ TU SEI GRANDE...TU SEI...
......NAPOLI....
Nessun commento:
Posta un commento